Siguiendo los pasos de Baudelaire. Un fin de semana en París

Esta entrada es un poco diferente.

Esta vez quiero llevarlos en un recorrido por París, a través de mis fotografías, pero guiado por las palabras de uno de los líricos franceses más importantes: Charles Baudelaire.

Charles Baudelaire (1821-1867) fue un escritor excéntrico, famoso por su polémica obra “Las flores del mal“. Luego de haber gastado toda su herencia, tuvo que ganarse la vida vendiendo artículos periodísticos. En 1867 murió en París a consecuencia de una sífilis.

fullsizeoutput_845

En esta entrada he hecho una traducción de un extracto de su ensayo “El pintor de la vida moderna”. En este desarrolla el tema del paseante, del caminante de la ciudad: el flâneur.

Encontrarás mi versión en español al inicio, luego su versión original en francés y, finalmente, la versión en alemán (traducción de Friedhelm Kemp y Bruno Streiff, München, 1989).

Charles Baudelaire, “El pintor de la vida moderna”

La multitud es su ámbito, como es el aire el de las aves, como el agua es del pez. Su pasión y su oficio es desposarse con la multitud. Para el flâneur consumado, para el apasionado observador, es un enorme placer tomarse el tiempo en la muchedumbre, en lo ondulante, en el movimiento, en lo fugaz y eterno. Estar fuera de casa y, sin embargo, sentirse en casa en todas partes; ver el mundo, estar en medio del mundo y, sin embargo, estar velado de este. Tales son algunos de los pequeños placeres de esos espíritus independientes, apasionados e imparciales, que la lengua no puede más que definir torpemente. El observador es un príncipe que disfruta su incógnito en todas partes.

El amante de la vida hace del mundo su familia, como el amante del sexo bello construye su familia de todas las bellezas encontradas, asequibles e inalcanzables; como el aficionado a los cuadros vive en una sociedad encantada de sueños pintados sobre el lienzo. De esta forma, el amante de la vida universal entra en la muchedumbre como en un depósito de electricidad. Se le puede comparar también con un espejo tan inmenso como ese mar de gente o con un caleidoscopio dotado de consciencia, el cual, a cada uno de sus movimientos, representa la vida en su diversidad y el encanto cambiante de todos los elementos de la vida.

Es un yo insaciable de no-yo, que a cada instante lo restituye y lo expresa en imágenes más animadas que la vida misma, siempre inestable y fugitiva. „Todo hombre”, decía un día M-G. en una de esas conversaciones que él ilumina con su vista aguda y con un gesto alusivo, “todo hombre que no sea agobiado por una de esas penas de naturaleza demasiado positiva, para no absorber todas las facultades, y que se aburre en el seno de la multitud ¡es un tonto! ¡Un tonto! ¡Y yo lo desprecio!”

Charles Baudelaire: “Le peintre de la vie moderne”

La foule est son domaine, comme l’air est celui de l’oiseau, comme l’eau celui du poisson. Sa passion et sa profession, c’est d’épouser la foule. Pour le parfait flâneur, pour l’observateur passionné, c’est une immense jouissance que d’élire domicile dans le nombre, dans l’ondoyant, dans le mouvement, dans le fugitif et l’infini. Etre hors de chez soi, et pourtant se sentir partout chez soi ; voir le monde, être au centre du monde et rester caché au monde, tels sont quelques-uns des moindres plaisirs de ces esprits indépendants, passionnés, impartiaux, que la langue ne peut que maladroitement définir. L’observateur est un prince qui jouit partout de son incognito. L’amateur de la vie fait du monde sa famille, comme l’amateur du beau sexe compose sa famille de toutes les beautés trouvées, trouvables et introuvables ; comme l’amateur de tableaux vit dans une société enchantée de rêves peints sur toile. Ainsi l’amoureux de la vie universelle entre dans la foule comme dans un immense réservoir d’électricité. On peut aussi le comparer, lui, à un miroir aussi immense que cette foule ; à un kaléidoscope doué de conscience, qui, à chacun de ses mouvements, représente la vie multiple et la grâce mouvante de tous les éléments de la vie. C’est un moi insatiable du non-moi, qui, à chaque instant, le rend et l’exprime en images plus vivantes que la vie elle-même, toujours instable et fugitive. “Tout homme”, disait un jour M. G., dans une de ces conversations qu’il illumine d’un regard intense et d’un geste évocateur, “tout homme qui n’est pas accablé par un de ces chagrins d’une nature trop positive pour ne pas absorber toutes les facultés, et qui s’ennuie au sein de la multitude, est un sot ! un sot ! et je le méprise!”

Charles Baudelaire: “Der Maler des modernen Lebens”

Der Ort der Moderne ist die Stadt, und der Wanderer in der Stadt ist der Flaneur. Er mischt sich unter die Menschen, aber er nimmt nicht Teil an ihrem Alltag, vielmehr bleibt er als Beobachter immer auf Distanz: Die Menge ist das Material, dem er seine einsame und eigenwillige Unterhaltung verdankt…

Die Menge ist sein Bereich, wie die Luft der des Vogels, das Wasser der des Fisches ist. Seine Leidenschaft und sein Beruf ist es, sich mit der Menge zu vermählen. Für den vollendeten Flaneur, den leidenschaftlichen Beobachter ist es ein ungeheurer Genuss, Aufenthalt zu nehmen in der Vielzahl, in dem Wogenden, in der Bewegung, in dem Flüchtigen und Unendlichen. Draußen zu sein, und sich doch überall zu Hause zu fühlen; die Welt zu sehen, mitten in der Welt zu sein, und doch vor der Welt verborgen zu bleiben, solcherart sind einige der geringsten Vergnügungen dieser unabhängigen, leidenschaftlichen, unparteiischen Geister, die näher zu bezeichnen der rechte Ausdruck fehlt. Der Beobachter ist ein Fürst, der überall sein Inkognito genießt. Der Leibhaber des Lebens macht sich die Welt zur Familie, wie der Liebhaber des schönen Geschlechts sich seine Familie aus allen gefundenen, erreichbaren und unerreichbaren Schönheiten bildet; wie der Liebhaber von Bildern in einer Zauberwelt der Träume lebt, die auf Leinwand gemalt sind. So vereinigt der Liebhaber des All-Lebens sich mit der Menge, als träte er mit einem ungeheuren Vorrat an Elektrizität in Verbindung. Auch mit einem Spiegel lässt er sich vergleichen, ebenso unabsehbar wie diese Menge selbst; oder mit einem Kaleidoskop, das mit Bewusstsein ausgestattet wäre und das uns jedes Mal, wenn man es schüttelt, das Leben in seiner Vielfalt und die bewegliche Anmut aller Lebenselemente erblicken lässt. Er ist ein Ich, das unersättlich nach dem Nicht-Ich verlangt, und dieses in jedem Augenblick wiedergibt, es in Bildern darstellt, die lebendiger sind als das immer unbeständige und flüchtige Leben selbst. “Jeder Mensch”, sagte M.G. eines Tages bei einem jener Gespräche, die er durch seinen scharfen Blick und eine beschwörende Geste erhellt, “jeder Mensch, den nicht ein so schwerer Kummer drückt, dass er alle Fähigkeiten in ihm auslöscht, und der sich inmitten der Menge langweilt, ist ein Dummkopf! ein Dummkopf! und ich verachte ihn!”

Notre Dame
La Sorbona

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.